Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского

Русский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русскогоРусский акцент в английском языке: 5 ошибок, которые выдают в вас русского. Здравствуйте, друзья. «Русский» акцент в английском – это бич многих наших соотечественников. Давайте посмотрим, какие 5 ошибок в речи «режут слух» англоговорящим людям. Мы разберемся, в чем заключается проблема и как исправить ситуацию, чтобы ваш английский звучал хорошо и приятно для уха. Хочу вас сразу предупредить, это далеко не полный список ошибок, но именно эти 5 ошибок наиболее заметны. Далее, в своих объяснениях я буду ориентироваться на американский акцент. О звуке R я говорить не буду, так русское «рыканье» в английском и так пародируют все, кому не лень. 1) Ударная гласная O в закрытом слоге. Русские ошибочно произносят этот звук, как четкое русское «о». Но американцы говорят его ближе к /a/, а не к /o/. Это блинный звук, т.е. произносим мы его дольше, чем другие гласные, особенно, безударные. Обратите внимание, что буква «O» имеет и другие варианты прочтения в зависимости от положения в слове. Например, безударная «O» читается, как короткий безударный звук /ə/ (похож на очень короткий /э/). Пример: parrot. 2) Ударная гласная A в закрытом слоге. Русские произносят этот звук точно так же, как /а/ под ударением в русском. Но в американском варианте этот звук произносится, как длинный /э/. По длине звук такой же, как в предыдущем случае. Ошибкой также является то, что этот звук делают слишком коротким. По длительности он должен звучать минимум в 2 раза длиннее, чем нейтральный /э/. Сравните звучание «a» в слове harassment: первый A короткий, второй A существенно длинней. Этого звука нет в русской фонетике, поэтому многие заменяют его похожим по звучанию звуком /в/. Но проблема в том, что в английском звук /в/ передает буква V. По звучанию W звучит, как нечто среднее между /в/ и /у/. Чтобы произнести этот звук правильно, начните его, как /в/, но вытяните губы в трубочку, как будто делаете поцелуй. Посмотрите, как это делают носители языка. И ни в коем случае не заменяйте одни звуки другими. Обратите внимание, что /v/ произносится твердо, с использованием зубов, а в образовании /w/ зубы не участвуют. 4) буквосочетание ing и nk. В этих сочетаниях буква n произносится особым образом. Это звук называется «носовой n», обозначается, как /ŋ/. Русские упорно произносят его, как русский звук /н/. В английском ŋ мягкий, поток воздуха выводит звук через нос, а не через рот. В буквосочетании ing звук /g/ не произносится. В буквосочетании nk звук /k/ после ŋ произносится четко. 5) Буквосочетание TH. Эта ошибка из разряда «классики», ее делают абсолютно все русские, и многие до конца так и не избавляются от нее. Итак, запомним, что буквосочетание th дает 2 несуществующих в русской фонетике звука: а) Звук ð, который звучит ближе к короткому звуку /д/, при этом кончик языка касается передних зубов. Его ошибочно заменяют на русский звук /з/, что для англоговорящих людей звучит очень плохо. Этот звук очень часто встречается в речи, потому что его содержат популярные служебные слова и местоимения. б) Звук θ, который звучит ближе к короткому /т/, положение языка то же, что с ð. Русские стараются заменить его на /с/, что, опять же, звучит очень-очень плохо. Этот звук используется во многих словах, так что избежать его вам не удастся. Обратите внимание на слово something. Первое s звучит, как знакомый нам /с/, а буквосочетание th звучит, как θ. Это разные звуки. В качестве тренировки звуки ð и θ в начале слова замените, соответственно, на /д/ и /т/, которое произносятся коротко. Т.е. слово this звучит примерно как /дыс/, а не /зыс/ . Слово thank звучит примерно, как /тэнк/, а не /сэнк/ или /сенк/ . Хочу обратить особое внимание именно на несуществующие в русском звуки. Их нужно учиться произносить правильно, приучать к ним свой речевой аппарат и тренировать их до того момента, пока они не начнут получаться. Ни в коем случае не заменяйте их на «похожие» русские звуки. Они кажутся похожими только вам. Английским людям кажется совсем по-другому. Также вас может заинтересовать статья. Смотрите видео урок: Английские гласные (American Accent, American Pronunciation): правила чтения английских гласных. Елена Викторовна. Меня зовут Елена Викторовна Вогнистая, и я преподаю английский более 10 лет. Я работала с учениками разных возрастов, индивидуально и в группе. Я рада поделиться знаниями и опытом с вами. Наши проекты: ok-english.ru (500+ статей и уроков по английскому); ok-tests.ru(1000+ тестов по всей грамматике английского); Youtube КАНАЛ OK English (600+ видео уроков по английскому); Группа VK, Группа Facebook. 2 комментария. Елена Викторовна,спасибо за уроки,Вы прекрасно и доступно преподносите материал.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *